Những sắc thái tinh tế của ngôn ngữ có thể tiết lộ nhiều điều hơn chúng ta nghĩ. Trong giao tiếp hàng ngày, chúng ta thường sử dụng những cấu trúc câu phức tạp mà đôi khi không nhận ra sự khác biệt nhỏ nhặt trong ý nghĩa. Một ví dụ điển hình là cách chúng ta sử dụng câu điều kiện với “I would be surprised if…” (Tôi sẽ ngạc nhiên nếu…).
Một cuộc tranh luận thú vị xoay quanh hai cách diễn đạt sau:
- Tôi sẽ ngạc nhiên nếu anh ấy đến.
- Tôi sẽ ngạc nhiên nếu anh ấy đã đến.
Nhiều người cho rằng sự khác biệt giữa hai câu này không đáng kể, hoặc thậm chí là không có. Tuy nhiên, một số người khác lại cảm nhận được sự khác biệt tinh tế về mặt thời gian và mức độ chắc chắn. Câu đầu tiên, với thì hiện tại, mang lại cảm giác cấp bách và hiện tại hơn. Nó giống như một phiên bản “lỏng lẻo” của “Tôi sẽ ngạc nhiên nếu anh ấy đến”, được nói ra khi bạn đang đợi anh ấy.
Câu thứ hai, với thì quá khứ, có thể được sử dụng vài ngày trước cuộc gặp gỡ dự kiến. Mặc dù sự khác biệt nhỏ này có thể không ảnh hưởng đến xác suất anh ấy xuất hiện, nhưng nó lại thay đổi cách chúng ta cảm nhận về tình huống.
Một điểm đáng chú ý là cách sử dụng “I would be surprised” như một công thức làm dịu, hơn là một điều kiện nghiêm túc. Trong nhiều trường hợp, nó được sử dụng để diễn đạt sự ngạc nhiên hoặc hoài nghi một cách nhẹ nhàng.
Thực tế, cấu trúc “I would be surprised if…” cộng với thì hiện tại thường xuyên xuất hiện trong các văn bản tiếng Anh, kể cả trong các ngữ cảnh trang trọng. Điều này cho thấy rằng nó không hẳn là một lỗi ngữ pháp, mà chỉ là một cách diễn đạt “lỏng lẻo” được chấp nhận rộng rãi.
Ví dụ:
- “Tôi sẽ ngạc nhiên nếu nó không kiểm tra 2.200”, ông Tora nói.
- Và không ai sẽ ngạc nhiên nếu đội tuyển quốc gia đầu tiên của mùa giải bao gồm một người Anh khác.
- Tôi sẽ ngạc nhiên nếu có một nhà hát opera lớn nào ở châu Âu bây giờ lại không có một ca sĩ người Anh.
- Tôi sẽ ngạc nhiên nếu chim lội, chim oanh khoanh cổ, chích choè và có thể là nhàn Sandwich và nhạn cát không được báo cáo ở đâu đó trong khu vực của chúng ta vào cuối tuần tới.
Những ví dụ này cho thấy rằng “I would be surprised if…” là một cách diễn đạt linh hoạt, có thể được sử dụng trong nhiều ngữ cảnh khác nhau. Điều quan trọng là phải hiểu ngữ cảnh cụ thể để giải thích ý nghĩa của nó một cách chính xác. Đôi khi, nó chỉ đơn giản là một cách để diễn đạt sự ngạc nhiên, trong khi những lúc khác, nó có thể mang một ý nghĩa sâu sắc hơn về sự hoài nghi hoặc không chắc chắn. Quan trọng nhất là bạn sẽ bất ngờ nếu gặp anh ấy!